Author Topic: Minting Austrian Coins  (Read 351 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Bimat

  • आदित्य
  • Global Moderator
  • Honorary Member
  • *****
  • Posts: 10 504
  • Mumbai, India.
Minting Austrian Coins
« on: January 17, 2016, 08:14:51 AM »
The Austrian Mint has posted some stunning photos of minting procedure for this coin on its Facebook page. I'm posting all of them here, with description (in German) as posted by the mint. I'd appreciate if someone can translate them into English, Google translate is really not much accurate. ;)

Image Captions (Refer to file names):

AT1: Am Anfang jeder Münze steht eine Idee, ein Entwurf. Das Design der 2-Euro-Münze "200 Jahre Österreichische Nationalbank" hat Herbert Wähner gestaltet.

At the beginning of each coin is an idea, a design. The design of the 2-euro coin "200 years of Austrian National Bank" was realised by Herbert Waehner.

AT2: Die Münzzeichnung wird zum Prägewerkzeug – dem Prägestempel. Die Abbildungen auf Prägewerkzeugen sind stets spiegelverkehrt gestaltet. Das Stempelpaar prägt die Münze mit einem Schlag. Ein Stempel prägt die gemeinsame Münzseite.

The design becomes a striking tool - the die. The design on striking tools are always in mirror image. A pair of dies strike the coin in one fell swoop. One die has the common (EU) side of the coin.

AT3: Die zweite formt die Münzseite „200 Jahre Oesterreichische Nationalbank“.

The second die has the side for "200 Years of the Austrian National Bank".

AT4: Die Prägewerkzeuge werden in die Prägemaschine eingebaut.

The dies are mounted in the press.

AT5: Jedes Stempelpaar prägt etwa 300.000 Stück 2-Euro-Münzen. Danach ist das Stempelpaar abgenutzt und wird gegen ein neues Paar getauscht.

Each pair of dies strikes about 300 000 2-euro coins. Thereafter, the die pair is worn out and replaced with a new pair.

AT6: Zunächst gelangen die Münzrohlinge, die Ronden, aus großen Säcken in Transportcontainer. Weiter geht es zu den Prägemaschinen.

First, get the coin blanks go from large sacks in transport containers. Next, they go to the press.

AT7: Die Ronden werden automatisch zugeführt. Rasend schnell erfolgt das Prägen der Ronden.

The blanks are fed automatically into the press. Minting of the blanks is lightning fast.

AT8: Pro Minute macht jede Maschine 750 Rohlinge zu neuen Geldstücken.

Each machine transforms 750 blanks per minute into coins.

Aditya
« Last Edit: January 18, 2016, 11:54:12 AM by Figleaf »
Caution. The low-hanging fruits are still there maybe for a reason.

Offline Bimat

  • आदित्य
  • Global Moderator
  • Honorary Member
  • *****
  • Posts: 10 504
  • Mumbai, India.
Re: Minting Austrian Coins
« Reply #1 on: January 17, 2016, 08:17:21 AM »
Pictures continued:

AT9: Auf Qualität wird geachtet! Jede neue Münze muss präzise Anforderungen erfüllen.

We watch quality! Every new coin must meet precise requirements.

AT10: Es werden stichprobenartig Dicke,

We make regular checks of random samples of thickness,...

AT11: Durchmesser

... diameter ...

AT12: und die korrekte Ausrichtungder beiden Münzseiten regelmäßig kontrolliert. Dazu gibt es detaillierte Messungen technischer Eigenschaften.

... and correct alignment of the coins. For this purpose, we make detailed measurements of technical properties.

AT13: Etwa die Legierungszusammensetzung, die Leitfähigkeit des magnetischen Moments sowie der „Auspresskraft“, einer Prüfung des Zusammenhalts von Innen-und Außenteil der Münze.

E.g. alloy, magnetic conductivity and "extrusion force", a test on how the ring and pill hang together.

AT14: Präzision, gewissenhafte Überprüfung der Qualität und Schnelligkeit sind gefragt. Pro Sekunde fallen 12 Münzen aus jeder Prägeeinheit

We demand precision, conscientious quality testing and speed. Every second, 12 coins come out of each press...

AT15: und landen im Sammelcontainer. Von hier gehts weiter zur Verpackung.

... and end up in the collection containers. From here they go to the packaging department.

AT16: Aus den Containern geht es zur Verpackung in Rollen.

The coins go from the containers to be packaged in rolls.

Aditya
« Last Edit: January 17, 2016, 01:17:51 PM by Figleaf »
Caution. The low-hanging fruits are still there maybe for a reason.

Offline Bimat

  • आदित्य
  • Global Moderator
  • Honorary Member
  • *****
  • Posts: 10 504
  • Mumbai, India.
Re: Minting Austrian Coins
« Reply #2 on: January 17, 2016, 08:18:17 AM »
Pictures continued:

AT17: Ein Roboter schlichtet die zu Paketen folierten Münzrollen.

A robot packages the rolls of coins.

AT18: Alle für den Umlauf bestimmten Münzen werden an die Oesterreichische Nationalbank geliefert und von dieser in Zusammenarbeit mit der Geldservice Austria GmbH (GSA) in Österreich verteilt und in Umlauf gebracht.

All coins intended for circulation are delivered to the Austrian National Bank and they distribute and circulate them in Austria, in cooperation with Geldservice Austria GmbH (GSA).

AT19: Ab Montag, 18. Jänner 2016 im Umlauf.

In circulation as of Monday, 18th January, 2016.

Aditya
« Last Edit: January 17, 2016, 01:25:20 PM by Figleaf »
Caution. The low-hanging fruits are still there maybe for a reason.

Offline Bimat

  • आदित्य
  • Global Moderator
  • Honorary Member
  • *****
  • Posts: 10 504
  • Mumbai, India.
Re: Minting Austrian Coins
« Reply #3 on: January 18, 2016, 10:02:23 AM »
Thank you Peter for the English translation! :) Shall we move these posts to 'Coin and Medal Production Technology'?

Aditya
Caution. The low-hanging fruits are still there maybe for a reason.